lundi 8 juillet 2019

Roxanne, les jeunes et l'insécurité (ou la sécurité) linguistique


J'ai rencontré Roxanne au Conseil Jeunesse Provincial. Elle en est la directrice depuis quinze ans. Le CJP est un organisme qui est là par et pour les jeunes. Les jeunes sont partout, tant sur le plan décisionnel qu'opérationnel.

Roxanne (3e depuis la gauche) et son équipe

Roxane aime les jeunes et ça parait. Elle parle d'eux avec passion et avec respect. Nous avons parlé de son organisme, des activités qui s'y déroulent, etc., mais, comme nous n'avions pas beaucoup de temps devant nous, nous avons surtout parlé d'un sujet qui me tenait à coeur et dont je voulais entendre parler. On m'avait informé que le CJP avait produit un documentaire qui a suscité beaucoup d'intérêt chez de nombreuse personnes, et ce, dans plusieurs milieux préoccupés par la question de la survie de la langue française. Roxane a bien voulu me parler de ce documentaire, elle qui a d'ailleurs contribué à son existence. Le documentaire s'intitule « Ceci est notre message ». Il a été a fait par des jeunes en 2011. Et voilà qu'en 2019, ces mêmes jeunes, maintenant devenus de jeunes adultes sur le marché du travail, ont été réunis à nouveau pour discuter du documentaire produit en 2011. Ils ont produient alors un deuxième documentaire qui s'intitule « Ceci était notre message ». Les deux documentaires abordent un thème très présent dans l'actualité, en particulier chez les francophones en milieu minoritaire: il s'agit du phénomène de l'insécurité linguitique. Certains préfèreront parler de « sécurité linguistigue », question de prendre les choses sous un angle plus positif.

Qu'est-ce que l'insécurité linguistique? Cette expression désigne un sentiment d’infériorité ou d’incompétence vécu par plusieurs francophones en contexte minoritaire lorsqu’ils s’expriment en français, même s’il s’agit de leur langue maternelle. Cette impression prend sa source dans l’idée que sa langue n’a pas la même valeur qu’une autre, par exemple l’anglais, ou que l’on ne s’exprime pas dans la bonne variété de la langue, comme certains francophones du Canada peuvent le ressentir à la rencontre de Québécois, ou comme certains Québécois peuvent le ressentir à la rencontre de Français.

Si vous vous intéressez aux rapports entre francophones québécois et francophones hors Québec, je vous recommande de lire l'article du journal Le Devoir mis en référence plus bas. Il est succinct et vous mettra sur une bonne piste.

https://www.ledevoir.com/societe/549788/une-semaine-pour-combattre-l-insecurite-linguistique

Si vous voulez savoir pourquoi le documentaire fait par les jeunes en 2011 a provoqué tant de réactions, écoutez ce petit documentaire de quelques minutes.

https://www.youtube.com/watch?v=ppWCs6Wr3Bc&fbclid=IwAR0dtQCHO88gcxBbIfm-5u-BWrUHBIEQFXRl2IEDfROZTvMvvWNQVAlfs-Q

Et si vous voulez vraiment approfondir la question, suivez ce lien et vous verrez (dans « Ceci était notre message ») comment ces jeunes adultes voient maintenant leur rapport à la langue française et comment ils traitent la question de l'assimilation.

https://vimeo.com/336792634?fbclid=IwAR23kTemOHMr9_DWihUjTKkoMjfr1JdT4yOxy-Q7yUmfKDtjkIM2r9VOP9Q

Bon, je sais, tout le monde n'a pas envie de connaitre tout ça. C'est beaucoup, j'en conviens. Mais allez, faites-moi plaisir et lisez au moins l'article du Devoir. Très important à savoir si vous rencontrez des francophones qui ne parlent pas le français de la même manière que vous!

Merci Roxanne !


2 commentaires:

  1. Non mais, tout le monde doit lire l'article de la Presse.
    Tellement vrai.
    Ma belle soeur a été sujet de moqueries et dernièrement ma fille.
    Je vous dit pas facile quand les gens qui pensent avoir un français supérieur font des farces a notre égard.
    J'ai adoré.
    Merci Guy,
    Sylvie

    RépondreEffacer
  2. Merci Sylvie. Et j'en ajouterai sur ce sujet dans de prochains articles. J'entends beaucoup de choses à ce propos par ici...

    RépondreEffacer